conclusive presumption 【法律】(不容反駁的)決定性推斷。
【法律】(不容反駁的)決定性推斷。 “conclusive“ 中文翻譯: adj. 決定的,結論性的,確定性的;最后的,無爭論余地 ...“presumption“ 中文翻譯: n. 1.推測,猜測,臆斷,假定;設想,想像。 2.專橫 ...“conclusive“ 中文翻譯: adj. 決定的,結論性的,確定性的;最后的,無爭論余地的。 a conclusive answer 斷然的回答。 adv. -ly “presumption“ 中文翻譯: n. 1.推測,猜測,臆斷,假定;設想,想像。 2.專橫,自以為是;不客氣,跋扈,冒昧,放肆,無禮;傲慢,自大。 3.【法律】事實的推斷〔根據已知事實作出的推斷〕 (=presumption of fact)。 The presumption is that he will refuse. 看起來他會拒絕的。 I have never heard of such presumption. 從來沒有聽說過如此無禮的事。 presumption of fact 【法律】事實的推斷。 presumption of law 【法律】 1. 法律上的假定。 2. (在一定情況下普遍適用的)法定推論。 “conclusive evidence“ 中文翻譯: [proof] 確證,真憑實據,結論性的證據。 “conclusive judgment“ 中文翻譯: 最后判決“conclusive presumptions“ 中文翻譯: 無可異議的推定“conclusive research“ 中文翻譯: 結論性研究; 決定性調研; 確定性研究“conclusive table“ 中文翻譯: 總結表“decisive conclusive“ 中文翻譯: 決定性的如“certain presumption“ 中文翻譯: 必然的推定“class presumption“ 中文翻譯: 類別推定“classical presumption“ 中文翻譯: 古典推定“collateral presumption“ 中文翻譯: 附屬論據“constitutional presumption“ 中文翻譯: 憲法推斷“disputable presumption“ 中文翻譯: 可以反駁的推定, 不確實的推定“doctrine of presumption“ 中文翻譯: 過錯推定原則“equitable presumption“ 中文翻譯: 平衡法上有效的推定“evidentiary presumption“ 中文翻譯: 證據推定“inconclusive presumption“ 中文翻譯: 非決定性的法律推定“law presumption“ 中文翻譯: 法律推定“legal presumption“ 中文翻譯: 法律推定“normal presumption“ 中文翻譯: 正常假設“presumption innocence“ 中文翻譯: 無罪推定“presumption of accuracy“ 中文翻譯: 準確性的推定
concoct |